Khemiri skildrar det samtida Sverige för ny publik

Jonas Hassen Khemiri är en svensk författare och dramatiker som står på randen till internationellt genombrott. Hans senaste export är "Invasion!", en pjäs som på ett fruktansvärt roligt men också omskakande sätt diskuterar frågor om identitet, etnicitet och språk.

Jonas Hassen Khemiri. Foto: © Leif Hansen

Jonas Hassen Khemiri.
Foto: © Leif Hansen

– Invasion! handlar om språk och språkets makt, säger Khemiri. Den utforskar också våra föreställningar om vad sanning är och hur vi tolkar och förmedlar den. Identitet och etnicitet är också bärande teman i pjäsen.

Efter debuten som romanförfattare inspirerades Khemiri att hitta en annan berättarform, och utvecklade en ny sida av sitt skrivande i pjäsen Invasion!

Pjäsen hade premiär 2006 och gjorde genast succé. Nu är den på väg att erövra Europa. Den har spelats på teaterscener i Frankrike, Norge, Storbritannien, Tyskland och Österrike.

Häftigt debatterad debut

Khemiri, som har en tunisisk pappa och svensk mamma, chockerade den svenska litterära världen med sin debutroman Ett öga rött 2003.

I boken möter läsaren Halim, en tonårskille som kämpar med sin etniska tillhörighet. Trots att Halim är född i Stockholm, känner han sig som en främling eftersom hans föräldrar kommer från Marocko.

– Jag tror inte att världen består av kulturer som är fundamentalt olika. För mig finns det ingen enkel förklaring till människors identitet. Det är därför jag har skrivit så mycket om ämnet. Många tycker till exempel att jag borde "välja sida" och säga att jag antingen är det här eller det här. Men det vill jag inte. Min identitet är nordafrikansk-svensk, säger Khemiri.

Hajp, kontrovers och framgång

Ett öga rött gav publiken en ny form av berättande som väckte uppmärksamhet i det litterära Sverige och resten av landet.

I boken använder Khemiri ett språk som påminner om den svenska som många invandrare talar i Sverige, där ordföljd och grammatik avviker från ”vanlig svenska”.

Plötsligt var det som om hela landet hade en åsikt om boken och om Khemiri. Debatten gick varm i en rad ämnen, däribland om det var lämpligt eller ansvarsfullt att skriva eller ge ut en bok som enligt somliga gjorde parodi på "invandrarsvenskan". Andra glorifierade "det påhittade språket".

Ett öga rött såldes i fler än 200 000 exemplar i Sverige 2004 och toppade då även bästsäljarlistorna för pocketböcker. En film baserad på romanen hade premiär på svenska biografer 2007.

– Jag är så trött på att prata om Ett öga rött, säger Khemiri. Det var givetvis fantastiskt att få erkännande för mitt arbete. Men det var en sån hajp kring boken. Den fick så många starka och ofta negativa reaktioner.

– Samtidigt är det intressant att språk, eller ord, kan väcka så starka reaktioner. Det visar att det finns en politisk, subversiv potential i språket, vilket alltid har fascinerat mig.

"Fem gånger gud" finns med i Jonas Hassen Khemiris bok "Invasion" som utkom 2008."Fem gånger gud" finns med i Jonas Hassen Khemiris bok "Invasion" som utkom 2008.

Spela gud

Fem gånger gud är en teaterpjäs skriven av Khemiri som hade premiär i oktober 2008 och har spelats på olika platser runtom i Sverige.

Pjäsen handlar om Rolf, en dramalärare som försöker att få ett par gymnasieelever att repetera och uppföra August Strindbergs klassiker Ett drömspel. Eleverna vill inte ha med Strindberg att göra utan vill i stället spela gud och uttrycka sina egna drömmar på scenen.

– Jag tyckte verkligen om att skriva Fem gånger gud. Det är språket som är den sanna hjälten i den här pjäsen, säger Khemiri.

En hyllad andra roman

Khemiris andra roman, Montecore – en unik tiger, undersöker det omöjliga i att skriva en enkel version av en försvunnen pappas liv. Boken gavs ut 2006 och hyllades av kritikerna.

Montecore – en unik tiger är nog det jag är mest stolt över att ha skrivit, säger han. Jag tyckte verkligen att jag hade åstadkommit något när jag var klar med den. Det har hänt så mycket i mitt liv under de fem år som har gått sedan min första bok kom ut. Det känns som jag är en helt annan författare nu.

Montecore – en unik tiger har vunnit flera priser, däribland Sveriges Radios Romanpris för bästa roman 2007. Lyssnarjuryns motivering lyder: "...Det är en vacker, vemodig men också härligt humoristisk bok, där Sverige visas upp i ett unikt ljus ...". Romanen ges ut på engelska 2010.

Khemiris tidigare litterära verk har översatts från svenska till flera andra språk, däribland engelska, franska, nederländska och tyska.

Översättningsrättigheterna till Khemiris romaner har sålts till Danmark, Finland, Frankrike, Italien, Japan, Nederländerna, Norge, Ryssland, Serbien, Storbritannien, Tyskland och USA.

Khemiri har nyligen skrivit en ny novell, Försök till kärnfysik, och han arbetar på en pjäs, Vi som är hundra, som har premiär på Göteborgs stadsteater i september 2009.

Drömjobb

– Jag har börjat läsa igenom mina dagböcker från tonåren, säger Khemiri. Då hade jag tre olika drömyrken. Först och främst ville jag bli en världsberömd dj. Mitt andra val var att bli jurist som skulle kämpa för rättvisa åt folket. Mitt tredje val var att bli författare. Så man kan väl säga att jag har uppfyllt min dröm.

Av Jonas Hassen Khemiri

Ett öga rött, 2003 (roman)
Montecore, 2006 (roman)
Invasion!, 2008 (samlade noveller, krönikor och två pjäser – Invasion!, Fem gånger gud)

Av Tsemaye Opubor Hambraeus
2009-05-27

Tsemaye Opubor Hambraeus

Tsemaye Opubor Hambraeus är svensk-amerikansk frilansjournalist och bosatt i Stockholm. På fritiden är hon ständigt på jakt efter intressanta böcker på Stockholms många antikvariat och loppisar.

Åsikterna som framförs i artikeln är skribentens egna. Artikeln är en uppdaterad version av en text som först publicerades på Sweden.se (14 november 2008). Artikeln är översatt från engelska av Merete Leonhardt-Lupa.

För fler språkversioner av den ursprungliga artikeln se Sweden.se:
Engelska
Franska
Ryska
Spanska

2009.06.05